After
primary school,
Arto Chubukjian, who is currently a manager in
Electromagnetic Compatibility Analysis and Consultation, attended a French
school for seven or eight years in Istanbul, Turkey. His family then
emigrated to Canada. Over the next 30 years, English became his second
language and he had almost no conversations in French.
"I went back to French a few
years ago because the language profile of my position demanded it," he
says. "And I developed a taste for it, especially since the base I had
acquired as a child came back to me pretty quickly. I didn’t mind the
effort I had to put into it at all. I’ve improved my ability to
communicate, which allows me to open up more to other people, in both
personal and professional contexts."
Arto uses French fairly often
with his fellow public servants and with company representatives. The more
he uses French the more confident he becomes, and he feels proud of being
able to express himself in the language.
"French grammar is difficult,
but I do my best to write my memos in both official languages, and I am
constantly looking for ways to round out my knowledge of French." |
Après
son cours primaire,
Arto Chubukjian, gestionnaire à la section
Compatibilité électromagnétique Analyses et consultation, a fréquenté
l'école française pendant sept ou huit ans à Istanbul,
en Turquie. Sa famille a alors émigré au Canada, puis l'anglais est
devenu sa langue seconde et il n'a pratiquement pas parlé français
pendant 30 ans.
« Je me suis remis
au français il y a quelques années parce que le profil linguistique de
mon poste l'exigeait, raconte-t-il. Et j'y ai pris goût, d'autant plus
que la base que j'avais acquise enfant est assez vite revenue à la
surface. Je ne regrette nullement les efforts que cela m'a demandés.
J'ai amélioré ma capacité de communiquer, ce qui me permet de m'ouvrir
davantage aux autres tant sur le plan personnel que professionnel. »
Arto utilise assez
souvent le français avec ses collègues fonctionnaires et les
représentants d'entreprises. Il prend ainsi de plus en plus d'assurance
et c'est avec fierté qu'il s'exprime dans cette langue. « La grammaire
française est difficile, mais je m'efforce quand même de rédiger mes
messages dans les deux langues officielles et je cherche constamment à
parfaire mes connaissances en français », conclut-il. |